第(2/3)页 在姆班吉以北第一个响应号召的小村庄里,恩加伊站在打谷场上,面对几十个神情戒备的村民。 “乡亲们,萨莱的人来过你们村吗?” 没人吭声。 “来过。”人群中终于有个老人开口。 “他们抢走了粮食,还带走了我的孙子。 说要给他发枪、发军装,让他当什么先锋队。” “那你孙子愿意吗?” 老人低下头。 “不愿意又怎样?枪顶在脑门上,不愿意也得愿意。” 恩加伊扫视着人群。 “乡亲们,萨莱不是救世主。 他杀大酋长的全家,不是因为大酋长欺负了你们,是因为大酋长不肯归顺他。 他抢你们的粮食、拉你们的儿子去当兵,不是因为你们需要保护,是因为他需要炮灰。” “你们想一想——萨莱来了,你们的日子比过去好了吗?” 沉默。 “过去法国殖民者在的时候,你们交粮纳税,但至少还有地种、有饭吃。 后来发过解放了,我们在新的法国政府的帮助之下成立了人民委员会, 现在萨莱来了,他要把这一切夺走。他要把你们重新变成奴隶——只不过奴隶主的肤色和你们一样。” 又有一个人说话了。 “恩加伊,我们知道萨莱不是好人。可他手里有枪,我们打不过。” “你们不用自己打。”恩加伊说, “你们只要管好自己的事就行。该种地的种地,该上学的上学。仗,我们来打。” “等我们打完了,你们的日子还跟以前一样——不,比以前更好。” “凭什么相信你?” 恩加伊没有生气。他蹲下身,从地上抓起一把泥土。 “我生在这片土地上,长在这片土地上。 我的父亲、祖父、曾祖父,都埋在这片土地里。 我是班吉人,是乌班吉沙立人,是非洲人。” “萨莱倒是和我一样在欧洲住了十几年,可他连非洲的雨季什么时候来都搞不清楚。 他拿什么来爱非洲?拿欧洲人淘汰的旧报纸?还是拿英国人的破枪?” 人群中有人笑了。 “所以,”恩加伊站起身, “你们信不过我没关系。但你们要信自己的生活——法国人在的时候,你们活过来了。 我们接手了,你们活得更好了。 萨莱来了,你们想过会变成什么样子呢?” “还不如从前。”有人低声说。 “对,还不如从前。” 恩加伊扬了扬手里的泥土。 “所以这一次,我们不光是为自己打。 是为孩子打,为孙子打,为这片土地上还没出生的千千万万人打。” “等他们长大了,问起今天的事,我希望你们可以告诉他们——当年,我们站起来了。 没有当逃兵,没有当叛徒,更没有当奴隶。” 动员会一直开到深夜。 第(2/3)页