第(3/3)页 雷德尔也笑了。 “发吧。但别忘了提醒他,英国舰队还在附近。虽然退了,但还没走远。” 邓尼茨点点头,转身要去传达,又停下。 “雷德尔同志,那接下来的部署……” 雷德尔走回海图桌前。 “英国人转向东北,说明他们暂时放弃了进入波罗的海的企图。萨默维尔今天被逼退了,但他不会甘心。他会在芬兰湾附近徘徊,等待机会。” 他的手指在海图上移动。 “所以我们不能松懈。潜艇部队继续保持潜伏状态,但可以适当调整位置,把主力从几个海峡入口撤回一部分。” 邓尼茨点头。 “那联合演习呢?还按原计划进行吗?” 雷德尔想了想。 “演习照常。而且要大张旗鼓地搞。让所有舰艇都参加,让英国人看见,让伦敦的情报部门知道——我们的联合舰队,不是摆样子的。” 他顿了顿。 “但演习区域可以调整。既然英国人去了芬兰湾,我们就把演习区域往南移,靠近里加湾。 一来保护我们的补给线,二来让里加的守军看看——他们的海上援军,来不了了。” 邓尼茨走到地图前,看着雷德尔划出的新区域。 “这样一调整,我们的主力就能覆盖整个里加湾入口。 英国舰队要想进来,就必须从我们眼皮底下过。” “邓尼茨同志,你还有问题吗?” 邓尼茨摇摇头。 “那就去办吧。” 邓尼茨敬了个礼,推门出去了。 雷德尔一个人站在窗前。 窗外,阳光依然明媚。 他们都是军人。 但今天,伊萨科夫让他们看见了,什么叫真正的无畏。 不是不怕死。 是敢在最关键的时刻,赌上一切。 他转身走回桌前,拿起那份刚签署的命令,又看了一遍。 然后他放下,走到窗前,望向波罗的海的方向。 远处,海天一色。 上午十时,“基洛夫”号巡洋舰。 伊萨科夫站在舰桥上,望着远处那支渐行渐远的英国舰队。 罗科索夫斯基走过来,递给他一份刚收到的电报。 “雷德尔同志发来的。” 伊萨科夫接过,看了一眼。 “任务完成。祝贺。请继续保持警惕。雷德尔。” 伊萨科夫看完,嘴角浮起一丝笑意。 他把电报折好,小心地收进口袋。 “罗科索夫斯基同志,”他说, “传令下去:全舰保持战备。今天晚上加餐。” 罗科索夫斯基愣了一下。 “加餐?” 伊萨科夫点点头。 “告诉厨房,加牛肉。让同志们吃顿好的。” 罗科索夫斯基笑了。 “是!” 他转身去传达命令。 伊萨科夫再次望向那支英国舰队。 阳光照在海面上,波光粼粼。 “英国人……”他喃喃说,“后会有期。” 他转身,走进舰桥。 新的一天,才刚刚开始。 第(3/3)页